III. « L'OBSTINATION DES FEMMES » ET « LE CUVIER »
IV. FARCE ALLÉGORIQUE OU FARCE À DOUBLE SENS
V. VERSIFICATION
a) Nature
b) Disposition générale : aa bb cc dd...
c) Scansion du mot pie :
Farce nouvelle très bonne et fort joyeuse de l'OBSTINATION DES FEMMES
XXXII. LE PONT AUX ÂNES
I. TEXTES
a) Edition ancienne :
b) Editions modernes :
c) Adaptations et traductions en français moderne :
II. DATE ET LOCALISATION
III. SUJET ET SOURCES
IV. MOUVEMENTS SCÉNIQUES ET RÉPARTITION DES RÔLES
V. VERSIFICATION
a) Nature :
b) Disposition : aa bb cc dd... (rimes plates).
c) Rimes à noter pour la prononciation :
d) Scansion de quelques vers :
Farce nouvelle fort joyeuse du PONT AUX ASGNES
XXXIII. LES FEMMES QUI FONT REFONDRE LEURS MARIS
I. TEXTES
a) Edition ancienne :
b) Edition moderne :
c) Adaptations en français moderne :
II. DONNÉES DRAMATURGIQUES
III. DISPOSITION SCÉNIQUE ET DÉPLACEMENTS
IV. VERSIFICATION
a) Nature :
b) Disposition : aa bb cc dd...
c) Rimes :
d) Scansion :
Farce nouvelle à cinq personnaiges DES FEMMES QUI FONT REFONDRE LEURS MARIS
XXXIV. FRÈRE GUILLEBERT
I. TEXTES
a) Edition ancienne :
b) Edition moderne :
II. UNE FACÉTIE DE CLERC NORMAND
III. LES « BRAIES AU CORDELIER »
IV. VÊTEMENTS ET NUDITÉ SCÉNIQUE DU MOINE GUILLEBERT
V. REMARQUES SUR LA LANGUE ET SUR LA VERSIFICATION
Farce nouvelle de FRERE GUILLEBERT très bonne et fort joyeuse
XXXV. LUCAS, SERGENT BOITEUX ET BORGNE, ET LE BON PAYEUR
I. TEXTES
a) Manuscrit :
b) Editions modernes :
II. COMBINAISON DE DEUX THÈMES DE LA LITTÉRATURE NARRATIVE
III. LIEU ET TEMPS SCÉNIQUES
IV. VERSIFICATION
Farce nouvelle à quatre personnaiges
XXXVI. LE GALANT QUI A FAIT LE COUP (Le médecin et le badin)
I. TEXTES
a) Manuscrit :
b) Edition ancienne :
c) Editions modernes :
II. LE TITRE
III. LE THÈME DU « MARI ENCEINT »
IV. RÉALISATION SCÉNIQUE
V. VERSIFICATION
a) Nature :
b) Disposition : aa bb cc dd...
c) Rimes :
d) Quelques exemples de la scansion souple de -e :
Farce joyeusse
XXXVII. LA CONFESSION MARGOT
I. TEXTES
a) Editions anciennes :
b) Edition moderne :
II. LA CONFESSION : DIALOGUE ET FARCE
III. MARGOT
IV. VERSIFICATION
I) BMa :
II) BMb :
BMa LA CONFESSION MARGOT
BMb LA CONFESSION MARGOT
La confession de Margot la benigne
Glossaire
Index des noms propres
Table des matières
≡
Recueil de farces (1450-1550). Tome VI
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage
❯
❮
Vous consultez :
Titre du chapitre: Page de titre
Pages :
Source :
André Tissier.
Recueil de farces (1450-1550). Tome VI.
Genève: Librairie Droz, 1990
9782600026581
Pour citer ce chapitre :
André Tissier.
Chap. « Page de titre » in Recueil de farces (1450-1550). Tome VI.
Genève: Librairie Droz, 1990
Pour citer un extrait :
Les numéros de pages de la version papier ont été conservés en marge droite du texte sous la forme p. AAA et les numéros de notes conservés à l'identique.
Ce livre numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.
PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz
La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée
que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des
conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction
ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit,
est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la
législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données
est également interdit
Copyright (1990) by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Genève.
Version numérique : Copyright 2015 by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Genève.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or translated in any form, by print, photoprint, microfilm, microfiche or any other means without written permission from the publisher.
Enregistrer la citation
Ajouter une note
Signaler une coquille
Ajouter une note
L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations
La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !