COMITÉ DE PUBLICATION DES « TEXTES LITTÉRAIRES FRANÇAIS »
Dédicace
REMERCIEMENTS
INTRODUCTION
I. POETA ABSCONDITUS
II. D’UN MANUSCRIT À UN TEXTE IMPRIMÉ
III. LES MÉDITATIONS SUR LE CANTIQUE : UN COMMENTAIRE ?
IV. LES DOUCES EXTASES DE L’ÂME, EXPOSITION MYSTIQUE ET MORALE DU CANTIQUE
V. HOPIL ET LES MYSTIQUES DE SON TEMPS
VI. SATURA MYSTICA
VI. LE RECUEIL POÉTIQUE DES DOUCES EXTASES
VIII. PRINCIPES D’ÉDITION
BIBLIOGRAPHIE
I. Œuvres d’Hopil
II. Sources patristiaues et médiévales
III. Commentaires patristiques et médiévaux du Cantique
IV. Commentaires du Cantique au XVIIème siècle
V. Sources spirituelles au XVIIème siècle
VI. Études critiques
VII. Ouvrages divers
MÉDITATIONS SUR LE CANTIQUE DES CANTIQUES DE SALOMON
Lettre
Poeme
MÉDITATIONS SUR LE CANTIQUE DES CANTIQUES DE SALOMON
MÉDITATION 1ère
MÉDITATION 2ème
MÉDITATION 3ème
MÉDITATION 4ème
MÉDITATION 5ème
MÉDITATION 6ème
MÉDITATION 7ème
MÉDITATION 8ème
MÉDITATION 9ème
MÉDITATION 10ème
MÉDITATION 11ème
MÉDITATION 12ème
MÉDITATION 13ème
MÉDITATION 14ème
MÉDITATION 15ème
MÉDITATION 16ème
MÉDITATION 17ème
ÉPITHALAME
Poeme
LES DOUCES EXTASES DE L’ÂME SPIRITUELLELES DOUCES EXTASES DE L’ÂME SPIRITUELLE
Lettre
[V] AUX LECTEURS
[VI] IN CANTICA CANTICORUM AUTHORIS.
LES DOUCES EXTAZES DE L’ÂME SPIRITUELLE,
CHAPITRE PREMIER
[79] CHAPITRE SECOND
[152] CHAPITRE TROISIESME
[178] CHAPITRE QUATRIESME
Quant pulchra es, arnica mea, quant pulchra es !
[180] Oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet.
[182] Capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte Galaad.
[184] Dentes tui sicut greges tonsarum quae ascenderunt de lavacro, omnes gemellis fœtibus, et sterilis non est inter eas.
Sicut vitta coccinea labia tua, et eloquium tuum dulce.
Sicut fragmen mali punici, ita genae tuae absque eo quod intrinsecus latet.
[189] Sicut turris David collum tuum, quae aedificata est cum propugnaculis, mille clypei pendent ex ea, omnis armatura fortium.
Duo ubera tua sicut duo hinnuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis.
[196] Donec aspiret dies et inclinentur umbrae vadam ad montetn myrrhae, et ad collem thuris.
Tota pulchra es arnica mea, et macula non est in te.
Veni de Libano, sponsa mea, veni de Libano, veni. Coronaberis de capite Amana, de vertice Sanir et Herman, de cubilibus leonum, de montibus pardorum.
[208] Vulnerasti cor meum, soror mea sponsa, vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Quant pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa, pulchriora sunt ubera tua vino.
[219] Et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
Favus distillans labia tua, sponsa, mel et lac sub linguatua.
[222] Et odor vestimentorum tuorum sicut odor thuris.
[224] Hortus conclusus, soror mea sponsa, hortus conclusus, fans signatus.
[230] Emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus. Cypri cum nardo, nardus et crocus, fistula et cinnamomum, cum universis lignis Libani, myrrha et aloe, cum omnibus primis unguentis. Fons hortorum, puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano.
Surge Âquilo, et veni auster, perfla hortum meum, et fluant aromata illius.
[237] CHAPITRE CINQUIESME
Veniat dilectus meus in hortum suum, et comedat fructum pomorum suorum.
[240] Veni in hortum meum, soror mea sponsa, messui myrrham meam cum aromatibus mets, comedifavum cum melle meo, bibi vinum meum cum lacté meo. Comedite amici, et bibite, et inebriamini charissimi.
[246] Ego dormio, et cor meum vigilat. Vox dilecti mei pulsantis.
[254] Aperi mihi, soror mea, arnica mea, columba mea, immaculata mea, quia caput meum plenum est rore, et cincinni mei guttis noctium.
[257] Expoliavi me tunica mea, quomodo induar ilia ? Lavi pedes meos, quomodo inquinabo illos ?
Dilectus meus misit manum suam per foramen, et venter meus intremuit ad tactum ejus.
[265] Surrexi ut aperirem dilecto meo, manus meae stillaverunt myrrham, et digiti mei pleni myrrha probatissima.
Pessulum ostii mei aperui dilecto meo, at ille declinaverat atque transient. Anima mea liquefacta est ut locutus est.
[269] Quaesivi et non invent ilium, vocavi et non respondit mihi Invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem, percusserunt me, et vulneraverunt me, tulerunt pallium meum mihi custodes murorum.
[272] Adjuro vos filiae Hierusalem si inveniritis dilectum meum, ut nuntietis ei quia amore langueo.
[276] Qualis est dilectus tuus ex dilecto, 0 pulcherrima mulierum ? Qualis est dilectus tuus ex dilecto, quia sic adjurasti nos ?
Dilectus meus candidus et rubicundus, electus ex milibus.
[280] Caput ejus aurum optimum.
[281] Comae ejus sicut elatae palmarum, nigrae quasi corvus.
[284] Oculi ejus sicut columbae super rivuios aquarum quae lacte sunt lotae, et resident juxta fluenta plenissima.
Genae illius sicut areolae aromatum confitae a pigmentariis.
[290] Manus illius tomatiles aureae plenae hyacinthis. Venter ejus ebumeus distinctus sapphiris. Crura illius columnae marmorae quae fundatae sunt super bases aureas. Species ejus ut Libani, electus ut cedri. Guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis, talis est dilectus meus, et ipse est amicus meus, filiae Hierusalem.
[294] Quo abiit dilectus tuus, ô pulcherrima mulierum ? Quo declinavit dilectus tuus ? Et quaeremus eum tecum.
[296] CHAPITRE SIXIESME
Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum ut pascatur in hortis et lilia colligat.
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia.
Pulchra es arnica mea, suavis et decora sicut Hierusalem, terribilis ut castrorum actes ordinata.
Averte oculos tuos a me, quia ipsi me avolare fecerunt.
[311] Capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de Galaad. Dentes tui sicut grex ovium quae ascenderunt de lavacro, omnes gemellis fœtibus, et sterilis non est in eis.
[313] Sicut cortex mali punici, sic genae tuae absque occultis tuis.
Sexaginta sunt reginae, et octoginta concubinae, et adolescentularum non est numerus. Una est columba mea, perfecta mea, una est matris suae, electa genitrici suae. Viderunt earn filiae et beatissimam predicaverunt, et reginae et concubinae laudaverunt eam.
[318] Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens ? Pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata ?
[321] Descendi in hortum nucum, ut viderem poma convallium, et inspicerem si floruisset vinea et germinassent mala punica.
[323] Nescivi, anima mea conturbavit me propter quadrigas Aminadab.
Revertere, revertere Sulamtis, revertere, revertere ut intueamur te.
[329] CHAPITRE SEPTIESME
Quid videbis in Sulamite , nisi chores castrorum ?
[332] Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis.filia principis.
[335] Juncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricate sunt manu artificis.
[338] Venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis.
[340] Duo ubera tua sicut duo hinnuli gemelli capreae.
Collum tuum sicut turris ebumea.
Oculi tui sicut piscinae in Hesebon quae sunt in porta filiae multitudinis.
[345] Nasus tuus sicut turris Libani quae respicit contra Damascum.
[347] Caput tuum ut Carmelus, et comae capitis tui sicut purpura regis vincta canalibus.
[349] Quant pulchra es, et quam decora, charissima in deliciis !
Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris.
[353] Dixi ascendam in palmam, et apprehendam fructus ejus, et erunt ubera tua sicut botri vineae.
[355] Et odor oris tui sicut malorum. Guttur tuurn sicut vinum optimum, dignum dilecto meo ad potandum, labiisque et dentibus illius ad ruminartdum.
[358] Ego dilecto meo, et ad me conversio ejus.
[360] Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum, commoremur in villis. Mane surgamus ad vineas, videamus si floruit vinea, si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala punica. Ibi dabo tibi ubera mea. Mandragorae dederunt odorem. In portis nostris omnia poma nova et vetera, dilecte mi, servavi tibi.
[369] CHAPITRE HUICTIESME
Quis mihi det te fratrem meum sugentem ubera matris meae, ut inveniam te foris et deosculer te, et jam me nemo despiciat ?
Apprehendam te, et ducam in domum matris meae, et in cubiculum genitricis meae.
[377] Ibi me docebis, et dabo tibi poculum ex vino condito, et mustum malorum granatorum mearum.
Laeva ejus sub capite meo, et dextera ejus amplexabitur me.
[381] Adjuro vos, filiae Hierusalem, ne suscitetis, neque evigilare faciatis dilectam donec ipsa velit.
[384] Quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens, innixa super dilectum suum ?
[387] Sub arbore malo suscitavi te, ibi corrupta est mater tua, ibi violata est genitrix tua.
[390] Pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum. Quia fortis est ut mors dilectio, dura sicut infemus aemulatio.
[394] Lampades ejus lampades ignis, atque flammarum ; aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.
[399] Si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione, quasi nihil despiciet eam.
[402] Soror nostra parva, et ubera non habet. Quid faciemus sorori nostrae in die quando alloquenda est ? Si murus est aedificimus super eum propugnacula argentea, si ostium est, compingamus illud tabulis cedrinis.
Ego murus, et ubera mea sicut turris, ex quo facta sum coram eo quasi pacem reperiens.
[413] Vinea fait pacifico in ea quae habet populos. Tradidit eam custodibus, vir affert pro fructu ejus mille argenteos. Vinea mea coram me est mille tui pacifici, et ducenti his qui custodiunt fructus ejus.
Quae habitas in hortis, amici auscultant, fac me audire vocem tuam.
Fuge, dilecte mi, et assimilare capreae, hinnuloque cervorum super montes aromatum.
[422] ÉPITHALAME DES NOPCES SPIRITUELLES DE JÉSUS-CHRIST ET DE L’ÂME SON ESPOUSE
[I] [425] CANTIQUE DE L’EXTASE
[Π] CANTIQUE DES FAVEURS DU SAINCT AMOUR
[III] CANTIQUE MYSTERIEUX DU SAINCT BAISER
[IV] CANTIQUE MYSTÉRIEUX DES PARFUMS
[V] CANTIQUE DES MONTAGNES
[VI] CANTIQUE MYSTERIEUX DES MONTAGNES
[VII] CANTIQUE DE L’ORAISON
[VIII] [454] CANTIQUE MYSTERIEUX DE LA LUMIERE
[IX] CANTIQUE DU CANTIQUE DU PARADIS
[X] CANTIQUE DES MONTAGNES ET DES CERFS
[XI] CANTIQUE DU PARADIS
[XII] CANTIQUE DE L’ETERNITE
[ΧΙII] QUE LE PARADIS N’EST QU’AMOUR CANTIQUE
[XIV] CANTIQUE DES MONTAGNES
[481]TABLE DES PRINCIPALES MATIÈRES CONTENUES EN CE LIVRE
[495]APPROBATION
[496] EXTRAICT DU PRIVILÈGE DU ROY
INDEX
INDEX SCRIPTURAIRE
INDEX DES NOMS DE PERSONNES
INDEX THÉMATIQUE
TABLE DES MATIÈRES
≡
Méditations sur le Cantique des cantique…
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage
❯
❮
Pour citer ce chapitre :
Hopil, Claude.
Chap. « Page de titre () » in Méditations sur le Cantique des cantiques ; et Les Douces Extases de l'âme spirituelle.
Ed. Guillaume Peyroche d'Arnaud.
Genève: Librairie Droz, 2000
9782600003995
Pour citer un extrait :
Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.
Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.
PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz
La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée
que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des
conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction
ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit,
est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la
législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données
est également interdit
TEXTES LITTÉRAIRES FRANÇAIS
CLAUDE HOPIL
MÉDITATIONS SUR LE CANTIQUE DES CANTIQUES ET LES DOUCES EXTASES DE L’ÂME SPIRITUELLE
Textes édités et présentés par
GUILLAUME PEYROCHE D’ARNAUD
LIBRAIRIE DROZ S.A.
11, rue Massot
GENÈVE
2000
Enregistrer la citation
Ajouter une note
Signaler une coquille
Ajouter une note
L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations
La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !