• Mentions légales
    • COMITÉ DE PUBLICATION DES « TEXTES LITTÉRAIRES FRANÇAIS »
    • Remerciement
    • Avant-propos
    • L’auteur et l’œuvre
    • L’Epistre Othea
    • Les sources de l’« Epistre »
      • Ovide moralisé
      • Histoire ancienne
      • Le Chapelet des vertus
      • Manipulus florum
      • Dits moraux des Philosophes
    • Le programme iconographique
    • Les prologues de l’« Epistre » et la dimension politique de l’œuvre
    • Les manuscrits de l’« Epistre »
      • Choix du manuscrit de base.
    • Les manuscrits utilisés pour l’édition
      • B1 – London, British Library Harley 4431.
      • B – Paris, BNF fr. 606.
      • A – Paris, BNF fr. 848.
      • AI – Chantilly, Musée Condé, 492.
      • D – London, British Library, Harley 219.
      • BI – Oxford, Bodleian Library, Laud. mise. 570.
      • D IV – Aylesbury, Waddesdon Manor, ms 8.
    • Ponctuation du manuscrit de base
    • Etude linguistique
      • Langue du scribe, ou langue de l’auteur ?
      • Phonologie
        • 1) Les sons vocaliques
        • 2) Les diphtongues et les hiatus
        • 3) Les sons consonantiques
      • Graphies
        • 1) Voyelles
        • 2) Consonnes
      • Morphologie et syntaxe
        • 1) Substantifs et adjectifs
        • 2) Adjectifs épicènes
        • 3) Articles
        • 4) Pronoms et adjectifs possessifs
        • 5) Pronoms et adjectifs démonstratifs
        • 6) Pronoms personnels et réfléchis
        • 7) Pronoms relatifs
        • 8) Pronoms et adjectifs indéfinis.
        • 9) Morphologie verbale
      • Ordre des mots
        • 1) Le groupe nominal
        • 2) Complément déterminatif juxtaposé.
        • 3) Le groupe verbal
      • La phrase
    • Versification
    • Etablissement du texte
      • Transcription et toilette du texte
      • Méthode d’édition
      • Présentation des variantes
    • L’Epistre Othea
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • 13
      • 14
      • 15
      • 16
      • 17
      • 18
      • 19
      • 20
      • 21
      • 22
      • 23
      • 24
        • 25
        • 26
        • 27
        • 28
        • 29
        • 30
        • 31
      • 32
      • 33
        • 34
        • 35
        • 36
      • 37
      • 38
      • 39
      • 40
      • 41
      • 42
      • 43
      • 44
      • 45
      • 46
      • 47
      • 48
      • 49
      • 50
      • 51
      • 52
      • 53
      • 54
      • 55
      • 56
      • 57
      • 58
      • 59
      • 60
      • 61
      • 62
      • 63
      • 64
      • 65
      • 66
      • 67
      • 68
      • 69
      • 70
      • 71
      • 72
      • 73
      • 74
      • 75
      • 76
      • 77
      • 78
      • 79
      • 80
      • 81
      • 82
      • 83
      • 84
      • 85
      • 86
      • 87
      • 88
      • 89
      • 90
      • 91
      • 92
      • 93
      • 94
      • 95
      • 96
      • 97
      • 98
      • 99
      • 100
    • Variantes
    • Notes
    • Glossaire
    • Table des noms propres et des personnages anonymes.
    • Table des titres d’ouvrages cités
      • – Table des Citations bibliques.
        • Vetus testamentum
        • Novum Testamentum
    • Les prologues de l’Epistre
      • Dédicace à Henri IV, roi d’Angleterre
      • Dédicace à Jean, duc de Berry
      • Dédicace à Philipp le Hardi, duc de Bourgogne
      • 1 Choix de leçons qui montrent la supériorité de B1 par rapport à B
      • 2 Leçons fautives de B1 que B permet d’amender (seul ou en accord avec la famille A).
      • 3 Choix de leçons qui permettent d’opposer B1 à B , mais aussi aux manuscrits de la famille A
      • 4 Choix et classement de leçons fautives de A
      • 5 Choix de leçons de AI
    • Bibliographie
      • 1. Bibliographies
      • 2. Textes et Traductions
        • 2. 1. Textes et Traductions de Christine de Pizan
        • 2.2. Autres
      • 3. Etudes
    • Tables des Matières
L'Epistre Othea
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage

Pour citer ce chapitre :

Christine de Pisan.
Chap. « Page de titre () » in L'Epistre Othea.
Ed. Gabriella Parussa.
Genève: Librairie Droz, 2007
9782600003766

Pour citer un extrait :

Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.

Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.

PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz

© Librairie Droz S.A. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit

TEXTES LITTÉRAIRES FRANÇAIS
CHRISTINE DE PIZAN
EPISTRE OTHEA
Edition critique
par
GABRIELLA PARUSSA
deuxième tirage
LIBRAIRIE DROZ S.A.
11, rue Massot
GENÈVE
2008

Enregistrer la citation

     

Ajouter une note


Signaler une coquille

     

Ajouter une note


L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations

La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !

Aide